Germanizmy, rusycyzmy, anglicyzmy, galicyzmy - zapożyczeń językowych z języków obcych (np. niemieckiego, rosyjskiego, angielskiego i francuskiego) jest w języku polskim naprawdę sporo. Wiele z nich weszło w nasz język ojczysty na dobre na tyle, że już nawet wypowiadając je, nie zastanawiamy się nad ich nieco obcym brzemieniem. Zapożyczenia językowe w języku polskim istnieją, funkcjonują i być może używacie ich nieświadomie. Ale są też kalki językowe, czyli dosłowne tłumaczenie zwrotów i zdań z języka obcego na język polski, często bez uwzględnienia różnic gramatycznych. Przykład? Popularny zwrot, który można usłyszeć w sklepach i korporacjach: jak mogę pomóc? To oczywista kalka z języka angielskiego: how can I help you? Warto pamiętać, że nie każda kalka językowa jest błędem. Czasem to po prostu dosłowne przetłumaczenie zwrotu, który się przyjął w naszym języku. Uspokajamy! Nasz quiz jest zabawą, nie klasówką z języka polskiego. Jednak satysfakcja z kompletu punktów będzie bezcenna! Uważnie czytajcie pytania i pamiętajcie, że zawsze tylko jedna odpowiedź jest poprawna. Powodzenia!
ZOBACZ TEŻ: QUIZ. Masło maślane. Czy rozpoznasz pleonazmy w języku polskim? Już 7/12 to sukces
ROZWIĄŻ TAKŻE: QUIZ. To samo brzmienie, inne znaczenie. Jak dobrze znasz homonimy? 9/12 to sukces!
POLECAMY RÓWNIEŻ: QUIZ. Rozszyfrujesz te skrótowce? My podajemy skrót, ty zgadujesz pełną nazwę. Uważaj na pytanie numer 4!